Considéré comme la Source originelle de la Philosophie Hermétique et de l’Alchimie, La Tablette d’Emeraude est considéré comme l’un des plus mystérieux textes anciens sur Terre.

Croyant avoir été sculpté à l’origine par Hermès sur des tablettes d’émeraude et placé à l’intérieur de la Grande Chambre des Rois de la Pyramide, le véritable auteur de ce texte mystérieux reste un mystère, et les chercheurs croient que la légende de la tablette et Hermès sont probablement apocryphe dans la nature.

Ce texte ancien est bien connu des chercheurs occultes, philosophes et soi-disant alchimistes depuis au moins le huitième siècle.

Selon la source que nous examinons, la Tablette d’émeraude aurait été composée soit par Hermès Trismégiste, soit par un auteur ancien d’Arabie, qui aurait « écrit » le texte énigmatique entre le VIe et le VIIIe siècle. Hermès Trismégiste est un Helléniste légendaire, une combinaison de l’ancien Dieu grec Hermès, et de l’ancien Dieu égyptien Thot.

La tablette d’émeraude fut d’abord traduite en latin au XIIe siècle, puis de nombreuses traductions et interprétations suivirent.

La plus ancienne source de ce texte est le “Kitab Balaniyus al-Hakim fi’l-`IlalKitāb sirr al-ḫalīqa

Voici le texte original en latin: (Chrysogonus Polydorus, Nuremberg 1541)

Verum, sine mendacio, certum et verissimum:

Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.

Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.

Pater eius est Sol. Mater eius est Luna, portavit illud Ventus in ventre suo, nutrix eius terra est.

Pater omnis telesmi[12] totius mundi est hic.

Virtus eius integra est si versa fuerit in terram.

Separabis terram ab igne, subtile ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.

Ideo fugiet a te omnis obscuritas.

Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.

Sic mundus creatus est.

Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.

Completum est quod dixi de operatione Solis.

Ceci est la traduction de la tablette d’émeraude selon Isaac Newton:

C’est vrai sans aucun mensonge, certain et des plus vrai.

Ce qui est en dessous est comme ce qui est en haut et ce qui est en haut est comme ce qui est en dessous pour faire les miracles d’une seule chose

Et comme toutes choses ont été et sont nées d’une seule et même chose par l’intermédiaire de l’un : ainsi toutes choses naissent de cette seule chose par l’adaptation.

Le Soleil est son père, la lune sa mère, le vent l’ a porté dans son ventre, la terre est sa nourrice.

Le père de toute perfection dans le monde entier est ici.

Sa force ou sa puissance est entière si elle est convertie dans la terre.

Séparez la terre du feu, le subtil du grossier, avec douceur, avec grande industrie.

Il s’élève de la terre au ciel et de nouveau il descend à la terre et reçoit la force des choses supérieures et inférieures.

Vous aurez ainsi la gloire du monde entier.

Ainsi, toute obscurité s’envolera de toi.

Sa force est avant toutes les forces. Car il vainc toute chose subtile et pénètre tout ce qui est solide.

Ainsi fut créé le monde.

De cela sont et viennent des adaptations admirables dont les moyens (ou processus) sont ici présents. C’est pourquoi je suis appelé Hermès Trismégiste, ayant les trois parties de la philosophie du monde entier

Ce que j’ai dit de tout le fonctionnement du Soleil est accompli et terminé.

Source

2 Commentaires

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here